German Genitive Prepositions: Trotz, Wegen, Während, Statt
German genitive prepositions explained: trotz, wegen, während, statt with the full list, articles, adjective endings, and the wegen-dative trap. B1 reference.
German genitive prepositions are a small group of prepositions — led by trotz, wegen, während, and (an)statt — that force the noun phrase that follows them into the genitive case. They are the main reason B1 learners need to keep the genitive forms active even though everyday speech leans on the dative.
This page lists every genitive preposition you will meet through B1, shows the article and noun endings each one triggers, and flags the three mistakes that get learners marked down: using the dative after wegen in writing, mixing registers with trotz, and forgetting the weak adjective ending in genitive noun phrases.
You can put all of that into practice right here. The interactive drills further down are free and need no sign-up, and they check the full genitive phrase — article, noun ending, and adjective ending — the instant you answer.
German genitive prepositions at a glance
The full B1 reference set, with meaning and a typical example:
| Preposition | Meaning | Example |
|---|---|---|
| trotz | despite, in spite of | Trotz des Regens gehen wir spazieren. |
| wegen | because of | Wegen des Staus kommen wir zu spät. |
| während | during | Während der Pause trinken wir Kaffee. |
| (an)statt | instead of | Statt des Autos nehmen wir den Zug. |
| innerhalb | within, inside of | Innerhalb des Gebäudes ist Rauchen verboten. |
| außerhalb | outside of | Außerhalb der Stadt gibt es viel Natur. |
| oberhalb | above | Oberhalb des Dorfes liegt ein See. |
| unterhalb | below | Unterhalb der Brücke fließt der Fluss. |
| diesseits | on this side of | Diesseits der Grenze gelten andere Regeln. |
| jenseits | on the other side of | Jenseits des Flusses beginnt der Wald. |
| laut | according to | Laut des Berichts steigen die Preise. |
| infolge | as a result of | Infolge des Sturms gab es viele Schäden. |
| mittels | by means of | Mittels eines Schlüssels öffnete er die Tür. |
| anhand | based on, using | Anhand der Daten erstellten sie eine Statistik. |
| aufgrund | on the basis of | Aufgrund der Krise sind die Mieten gestiegen. |
| zugunsten | in favour of | Zugunsten der Kinder spenden viele Firmen. |
The first four are the high-frequency core; the rest belong mostly to written and formal registers (news, contracts, academic prose). For a refresher on how the genitive case itself is built, see German genitive case.
What are German genitive prepositions?
A genitive preposition is a preposition whose object must be in the genitive case rather than the accusative or dative. Practically, that means three things have to change in the noun phrase that follows:
- The article becomes des (masculine, neuter) or der (feminine, plural). The indefinite versions are eines and einer.
- Masculine and neuter nouns add -(e)s to the bare noun: des Regens, des Kindes.
- Any adjective in front of the noun takes the weak ending -en, regardless of gender or number: trotz des kalten Windes, wegen der hohen Preise.
The genitive object can sit at the start of the sentence or in the middle — German word order is flexible here. Both of these are correct:
Trotz des Regens gehen wir spazieren. Wir gehen trotz des Regens spazieren.
How does the genitive form work after these prepositions?
The article and noun-ending table that does most of the work on this page:
| Masculine | Feminine | Neuter | Plural | |
|---|---|---|---|---|
| Article | des | der | des | der |
| Noun change | +(e)s | — | +(e)s | — |
| Example | des Regens | der Kälte | des Wetters | der Ferien |
When -es and when -s:
- Monosyllabic masculine/neuter nouns usually take -es: des Tages, des Mannes, des Kindes.
- Polysyllabic masculine/neuter nouns usually take -s: des Regens, des Unterrichts, des Konzerts.
- Nouns ending in -s, -ß, -x, -z, -tz always take -es to stay pronounceable: des Hauses, des Flusses, des Platzes.
A small but important group of masculine nouns follows the n-Deklination pattern instead and adds -en/-n in every case except the nominative singular: trotz des Studenten (not des Studentens), wegen des Jungen, statt des Herrn. If you are unsure whether a masculine noun is "weak", check the n-Deklination list first.
trotz — despite
Trotz marks a contrast: something happens even though the circumstances make it unexpected.
Masculine
Trotz des Regens gehen wir spazieren. — Despite the rain, we go for a walk. Trotz des Staus sind wir pünktlich angekommen. — Despite the traffic jam, we arrived on time.
Feminine
Trotz der Kälte spielen die Kinder draußen. — Despite the cold, the children play outside. Trotz der Warnung ist er ins Wasser gesprungen. — Despite the warning, he jumped into the water.
Neuter
Trotz des schlechten Wetters war das Fest ein Erfolg. — Despite the bad weather, the festival was a success. Trotz des Verbots hat er geraucht. — Despite the ban, he smoked.
Plural
Trotz der vielen Probleme hat sie es geschafft. — Despite the many problems, she managed it. Trotz der hohen Preise kaufen die Leute dort ein. — Despite the high prices, people shop there.
während — during
As a preposition, während locates an event inside a stretch of time. (The same word also works as a conjunction meaning "while" — Ich lese, während er kocht — but then the case rules don't apply.)
Masculine
Während des Unterrichts darf man nicht telefonieren. — During class, you may not use your phone. Während des Fluges habe ich geschlafen. — During the flight, I slept.
Feminine
Während der Pause trinken wir Kaffee. — During the break, we drink coffee. Während der Ferien fahren wir ans Meer. — During the vacation, we go to the sea.
Neuter
Während des Konzerts war es ganz still im Saal. — During the concert, it was completely quiet in the hall. Während des Gewitters sind wir im Haus geblieben. — During the thunderstorm, we stayed inside.
Plural
Während der Sommerferien arbeite ich als Kellner. — During summer vacation, I work as a waiter. Während der letzten Jahre hat sich viel verändert. — During the last years, a lot has changed.
wegen — because of
Wegen introduces a reason or cause.
Masculine
Wegen des Staus kommen wir zu spät. — Because of the traffic jam, we are late. Wegen des Unfalls war die Straße gesperrt. — Because of the accident, the road was closed.
Feminine
Wegen der Hitze bleiben viele zu Hause. — Because of the heat, many people stay home. Wegen der Prüfung muss ich lernen. — Because of the exam, I have to study.
Neuter
Wegen des schlechten Wetters fällt das Spiel aus. — Because of the bad weather, the game is cancelled. Wegen des Feiertags ist das Geschäft geschlossen. — Because of the holiday, the shop is closed.
Plural
Wegen der Bauarbeiten gibt es eine Umleitung. — Because of the construction work, there is a detour.
Wegen + genitive vs. wegen + dative
In everyday speech you will constantly hear wegen with the dative:
Wegen dem Stau... (colloquial) instead of Wegen des Staus... (standard)
Native speakers do this all the time, and the Duden labels it acceptable spoken usage. But in formal writing, on Goethe/telc/ÖSD exams, and in any exam-style cloze, you must use the genitive. When in doubt, write wegen des / der.
statt / anstatt — instead of
Statt (or its longer, slightly more formal form anstatt) marks a replacement: one thing is chosen in place of another.
Masculine
Statt des Autos nehmen wir den Zug. — Instead of the car, we take the train. Anstatt des Kaffees trinkt sie Tee. — Instead of coffee, she drinks tea.
Feminine
Statt der Prüfung schreiben wir eine Hausarbeit. — Instead of the exam, we write a paper. Anstatt der Suppe bestelle ich einen Salat. — Instead of the soup, I order a salad.
Neuter
Statt des Geldes hat er mir ein Geschenk gegeben. — Instead of money, he gave me a gift.
Plural
Statt der Blumen bringen wir Schokolade mit. — Instead of flowers, we bring chocolate.
Don't confuse the preposition with the conjunction anstatt … zu + infinitive: Anstatt zu lernen, schaut er Filme. That construction has no case marking at all.
Beyond the big four: formal-register genitive prepositions
These prepositions are less frequent but standard in written, journalistic, legal, and academic German. All of them behave like trotz/wegen — genitive object, weak adjective endings, masculine/neuter noun in -(e)s.
| Preposition | Meaning | Example |
|---|---|---|
| innerhalb | within, inside | Innerhalb einer Woche bekommen Sie Antwort. |
| außerhalb | outside | Außerhalb der Öffnungszeiten ist das Büro geschlossen. |
| oberhalb / unterhalb | above / below | Oberhalb der Baumgrenze wächst nichts mehr. |
| diesseits / jenseits | this/that side of | Jenseits des Rheins spricht man Französisch. |
| laut | according to | Laut des neuesten Berichts steigen die Preise. |
| infolge | as a result of | Infolge des Sturms wurden Bäume entwurzelt. |
| mittels | by means of | Mittels eines Codes kann man die Tür öffnen. |
| anhand | based on | Anhand der Beispiele versteht man die Regel. |
| aufgrund | due to | Aufgrund der Pandemie wurde die Reise abgesagt. |
| zugunsten | in favour of | Zugunsten des neuen Plans wurde abgestimmt. |
A few of these (laut, mittels, dank) are also seen with the dative in some contexts. The genitive is the safer choice in writing.
Common pitfalls and how to avoid them
These are the three errors that show up over and over in B1 writing. Each one has a bad → good fix.
| Mistake | Why it's wrong | Correct form |
|---|---|---|
| Wegen dem Stau bin ich zu spät. | Colloquial only; standard written German requires the genitive after wegen. | Wegen des Staus bin ich zu spät. |
| Trotz dem Regen gehen wir. | Mixes a colloquial dative into a register that calls for the genitive. Reserve trotz + dative for fixed phrases like trotz allem. | Trotz des Regens gehen wir. |
| *Trotz des kalter Windes* / wegen der hohe Preise | Adjectives after a genitive article are always weak: -en in every gender and number. | Trotz des kalten Windes, wegen der hohen Preise |
| Wegen des Stau / trotz des Kind | Masculine and neuter nouns must add -(e)s in the genitive. | wegen des Staus, trotz des Kindes |
| trotz des Student | Studenten is an n-Deklination noun — it adds -en, not -s. | trotz des Studenten, wegen des Jungen |
The shortcut: every genitive preposition pushes you to do three things at once — change the article, add -(e)s to a masculine/neuter noun (or -en for n-Deklination words), and force every adjective to -en. Miss one and the phrase reads as broken.
Genitive prepositions and the rest of the grammar
Once you can build a genitive object after a preposition, the same article and adjective patterns power the rest of the case:
- The full system of articles, noun endings, and possessive forms lives in German genitive case.
- For possessive genitives — das Auto meines Bruders — see possessives in the genitive.
- For closed-set prepositions in the other cases, see dative prepositions and accusative prepositions.
In short: the cases that follow trotz/wegen/während/statt are the same forms that mark possession and that follow verbs like bedürfen and gedenken. Drill the prepositions and the rest of the genitive comes along for the ride.
10 exercises on this rule · about 5 min
Frequently asked questions
Which German prepositions take the genitive case?
The four high-frequency ones are trotz (despite), wegen (because of), während (during), and (an)statt (instead of). A larger formal-register set adds innerhalb, außerhalb, oberhalb, unterhalb, diesseits, jenseits, laut, infolge, mittels, anhand, aufgrund, and zugunsten. All of them trigger des/eines (+ -(e)s on the noun) for masculine and neuter, and der/einer for feminine and plural.
Is 'wegen' used with the genitive or the dative?
In standard written and exam German, wegen takes the genitive: wegen des Staus. In everyday spoken German you will constantly hear wegen + dative (wegen dem Stau), and it is widely accepted in speech. Use the genitive in writing, formal contexts, and on the Goethe/telc/ÖSD exams; the dative is fine when chatting.
What is the difference between trotz with genitive and trotz with dative?
Both exist, but they belong to different registers. Trotz + genitive (trotz des Regens) is the standard and expected form in writing and on exams. Trotz + dative (trotz dem Regen) survives in dialect and very informal speech, and it is the only option in a few fixed expressions like trotz allem (despite everything). Default to the genitive.
How do adjective endings work after genitive prepositions?
Adjectives after a genitive article are always weak: they take -en in every gender and number. So you say trotz des schlechten Wetters, wegen der hohen Preise, während der letzten Jahre. The masculine and neuter noun still adds -(e)s on top: trotz des kalten Windes, statt des alten Autos.
When does the noun add -es vs just -s in the genitive?
Monosyllabic masculine and neuter nouns usually take -es (des Tages, des Mannes, des Kindes); polysyllabic nouns usually take -s (des Lehrers, des Konzerts, des Regens). Nouns ending in -s, -ß, -x, -z, or -tz always take -es to keep the ending pronounceable (des Hauses, des Flusses, des Platzes). Feminine and plural nouns never change.
Are 'statt' and 'anstatt' different?
No — they are interchangeable and both take the genitive: statt des Kaffees and anstatt des Kaffees mean exactly the same thing. Anstatt is slightly more formal, statt is more common in everyday writing. Don't confuse the preposition with the conjunction anstatt … zu + infinitive, which has a different syntax.
Where can I practice German genitive prepositions for free?
Directly on this page. The interactive exercises below drill trotz, wegen, während and statt — the des/der articles, the -(e)s noun ending, and the weak -en adjective ending — with instant feedback on every answer, free and with no sign-up.