All grammar docs

Participles as Adjectives (Partizip I & II)

Using Partizip I (present participle) and Partizip II (past participle) as adjectives before nouns, with formation rules and normal adjective declension.

Overview

In German, both Partizip I (present participle) and Partizip II (past participle) can be placed before a noun as adjectives. When used this way, they follow the same declension rules as any other adjective — weak, mixed, or strong endings depending on the article.

This is a powerful tool for making your German more expressive and natural-sounding:

  • Partizip I describes an ongoing action (like English -ing): das lachende Kind = the laughing child
  • Partizip II describes a completed action, often with a passive meaning: das reparierte Auto = the repaired car

The key insight: formation and declension are two separate steps. First you form the participle, then you add the adjective ending.

Partizip I Formation

The Rule: Infinitive + d

Partizip I is formed by adding -d to the infinitive. This works for all verbs without exception:

InfinitivePartizip IMeaning
lachenlachendlaughing
spielenspielendplaying
schlafenschlafendsleeping
lesenlesendreading
fahrenfahrenddriving
fließenfließendflowing
kochenkochendboiling, cooking
singensingendsinging
brennenbrennendburning
wachsenwachsendgrowing

Partizip I as Adjective

When used before a noun, add the appropriate adjective ending to the Partizip I form:

das lachend + e Kind = das lachende Kind — the laughing child (weak, nom. neuter)

ein schlafend + es Baby = ein schlafendes Baby — a sleeping baby (mixed, nom. neuter)

mit kochend + em Wasser = mit kochendem Wasser — with boiling water (strong, dat. neuter)

More Examples in Sentences

Die spielenden Kinder lachen laut. — The playing children laugh loudly.

Er beobachtet den vorbeifahrenden Zug. — He watches the passing train.

Sie hat einen bellenden Hund gehört. — She heard a barking dog.

Der Geruch von brennendem Holz erfüllt die Luft. — The smell of burning wood fills the air.

Wir sehen die aufgehende Sonne. — We watch the rising sun.

Meaning: Active and Ongoing

Partizip I always has an active meaning — the noun is performing the action, and the action is in progress:

  • das singende Mädchen = the girl who is singing
  • der laufende Mann = the man who is running
  • die wachsende Stadt = the city that is growing

Partizip II Formation

Partizip II formation depends on whether the verb is regular (weak) or irregular (strong), and whether it has a separable or inseparable prefix.

Regular (Weak) Verbs: ge- + stem + -t

InfinitivePartizip IIMeaning
kochengekochtcooked
machengemachtmade
kaufengekauftbought
öffnengeöffnetopened
reparierenrepariertrepaired*
studierenstudiertstudied*

*Verbs ending in -ieren do not add ge-.

Irregular (Strong) Verbs: ge- + changed stem + -en

InfinitivePartizip IIMeaning
schreibengeschriebenwritten
brechengebrochenbroken
findengefundenfound
trinkengetrunkendrunk
stehlengestohlenstolen
waschengewaschenwashed

Verbs with Inseparable Prefixes: No ge-

Verbs with the inseparable prefixes be-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss- do not add ge-:

InfinitivePartizip IIMeaning
vergessenvergessenforgotten
besuchenbesuchtvisited
erzählenerzählttold
zerbrechenzerbrochenshattered
entdeckenentdecktdiscovered
empfehlenempfohlenrecommended

Verbs with Separable Prefixes: prefix + ge- + stem

InfinitivePartizip IIMeaning
aufmachenaufgemachtopened
einladeneingeladeninvited
zumachenzugemachtclosed

Partizip II as Adjective

Just like Partizip I, add the adjective ending:

das repariert + e Auto = das reparierte Auto — the repaired car (weak, nom. neuter)

ein gebrochen + er Arm = ein gebrochener Arm — a broken arm (mixed, nom. masc.)

mit gestohlen + em Geld = mit gestohlenem Geld — with stolen money (strong, dat. neuter)

More Examples in Sentences

Der empfohlene Film war wirklich gut. — The recommended film was really good.

Ich esse gern gekochte Eier. — I like to eat boiled eggs.

Die eingeladenen Gäste kommen um acht. — The invited guests come at eight.

Wir trinken frisch gepressten Orangensaft. — We drink freshly squeezed orange juice.

Das vergessene Passwort muss zurückgesetzt werden. — The forgotten password must be reset.

Meaning: Completed and Often Passive

Partizip II as an adjective usually has a passive meaning — the action has been done to the noun:

  • das reparierte Auto = the car that has been repaired
  • der geschriebene Brief = the letter that was written
  • die gestohlene Tasche = the bag that was stolen

For intransitive verbs of motion/change, it can have an active meaning:

  • der angekommene Zug = the train that has arrived
  • die gewachsene Stadt = the city that has grown

Declension Rules

Partizip adjectives follow exactly the same endings as regular adjectives. Here is a summary:

After Definite Articles (Weak Declension)

CaseMasculineFeminineNeuterPlural
Nom.der lachende Manndie lachende Fraudas lachende Kinddie lachenden Kinder
Akk.den lachenden Manndie lachende Fraudas lachende Kinddie lachenden Kinder
Dat.dem lachenden Mannder lachenden Fraudem lachenden Kindden lachenden Kindern
Gen.des lachenden Mannesder lachenden Fraudes lachenden Kindesder lachenden Kinder

Rule: -e in nominative (all genders) and accusative feminine/neuter; -en everywhere else.

After Indefinite Articles (Mixed Declension)

CaseMasculineFeminineNeuter
Nom.ein lachender Manneine lachende Frauein lachendes Kind
Akk.einen lachenden Manneine lachende Frauein lachendes Kind
Dat.einem lachenden Manneiner lachenden Fraueinem lachenden Kind
Gen.eines lachenden Manneseiner lachenden Fraueines lachenden Kindes

Rule: Where "ein" has no ending (nom. masc., nom./akk. neuter), the adjective takes the strong ending (-er, -es). Elsewhere: -en.

Partizip II with Weak Declension (Examples)

CaseExample
Nom.das reparierte Auto
Akk.den geschriebenen Brief
Dat.mit dem gebrochenen Arm
Gen.wegen des gestohlenen Fahrrads

Partizip I vs. Partizip II: Meaning Contrast

Understanding the difference is crucial:

Partizip I (active, ongoing)Partizip II (passive, completed)
das kochende Wasser — the boiling waterdas gekochte Ei — the boiled egg
die spielenden Kinder — the playing childrendie verlorenen Schlüssel — the lost keys
der laufende Motor — the running engineder reparierte Motor — the repaired engine
die wachsende Stadt — the growing citydie erbaute Stadt — the built city
ein bellender Hund — a barking dogein trainierter Hund — a trained dog
das fahrende Auto — the moving cardas gestohlene Fahrrad — the stolen bicycle
die steigende Temperatur — the rising temperaturedie gemessene Temperatur — the measured temperature

Tips

  1. Two steps, always: First form the participle (infinitive + d, or ge- + stem + t/en), then add the adjective ending. Never skip a step.
  2. Partizip I = -ing (active, happening now). If you can say "the ___-ing thing" in English, use Partizip I: the laughing child = das lachende Kind.
  3. Partizip II = -ed/-en (passive, already done). If you can say "the ___-ed thing" in English, use Partizip II: the repaired car = das reparierte Auto.
  4. The declension is identical to normal adjectives. There is nothing special about participle endings — if you know adjective declension, you already know this.
  5. Common Partizip II adjectives are worth memorizing as vocabulary: bekannt (known), beliebt (popular), geeignet (suitable), geschlossen (closed), geöffnet (open), verboten (forbidden), erlaubt (allowed).
  6. Partizip I is rarer in everyday speech — Germans often prefer a relative clause: das Kind, das lacht instead of das lachende Kind. But in writing and formal contexts, participle adjectives are very common and expected.
  7. Watch for inseparable prefixes: No ge- with be-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-. This applies whether the participle is used as an adjective or in a verb tense.
ImpressumDatenschutz
Kasus — Master German Cases, Articles & Endings