Indefinite Pronouns
Declension and usage of German indefinite pronouns: jemand/niemand, man/einen/einem, jeder, and etwas/nichts with nominalized adjectives.
Overview
Indefinite pronouns refer to unspecified people or things. Unlike personal pronouns (ich, du, er...), they do not point to a specific individual. German indefinite pronouns have their own declension patterns and some have surprising case forms.
The main indefinite pronouns at B1 level:
- jemand / niemand — someone / no one
- man / einen / einem — one, you, people (general)
- jeder / jede / jedes — each, every (one)
- etwas / nichts — something / nothing (+ nominalized adjective)
jemand / niemand
Jemand (someone) and niemand (no one) decline for case:
| Case | jemand | niemand |
|---|---|---|
| Nominative | jemand | niemand |
| Accusative | jemanden | niemanden |
| Dative | jemandem | niemandem |
Examples
Jemand hat an der Tür geklopft. — Someone knocked on the door.
Ich habe jemanden gesehen. — I saw someone.
Er hat niemandem davon erzählt. — He told no one about it.
Kennst du hier jemanden? — Do you know anyone here?
Niemand hat die Frage beantwortet. — Nobody answered the question.
Sie hat niemandem vertraut. — She trusted no one.
Spoken vs. Written German
In spoken German, the endings are often dropped:
- Spoken: "Ich habe jemand gesehen" (no -en)
- Written: "Ich habe jemanden gesehen" (with -en)
Both forms are understood, but in written German and formal contexts, the declined forms with -en (accusative) and -em (dative) are preferred.
With Adjectives
When jemand/niemand is followed by an adjective, the adjective is nominalized (capitalized) and takes strong endings:
Ich suche jemand Neues / jemanden Neuen. — I am looking for someone new.
Er hat niemand Bekanntes / niemanden Bekannten getroffen. — He met no one familiar.
man
Man is the German equivalent of English "one" or generic "you/people." It is used for general statements. The crucial point: man exists only in the nominative. For accusative and dative, different words are used.
| Case | Form | Example |
|---|---|---|
| Nominative | man | Man kann das lernen. |
| Accusative | einen | Das kann einen ärgern. |
| Dative | einem | Das fällt einem nicht leicht. |
Nominative: man
Man muss viel üben. — One must practice a lot. / You have to practice a lot.
In Deutschland trinkt man viel Kaffee. — In Germany, people drink a lot of coffee.
Wie schreibt man dieses Wort? — How does one write this word?
Accusative: einen
When "man" would be the direct object, use einen:
Das kann einen wirklich ärgern. — That can really annoy you (= one, people in general).
Manche Dinge machen einen glücklich. — Some things make you happy.
So etwas bringt einen zum Nachdenken. — Something like that makes one think.
Dative: einem
When "man" would be in the dative, use einem:
Das passiert einem manchmal. — That happens to you (= one) sometimes.
Es fällt einem schwer, Nein zu sagen. — It is difficult for one to say no.
So etwas tut einem leid. — One feels sorry about something like that.
Important
- Man is always 3rd person singular (verb conjugation: "man kommt," "man lernt").
- Man is NOT the same as "der Mann" (the man). They are completely different words.
- Never use "man" in accusative or dative — always switch to einen / einem.
jeder
Jeder (each, every, everyone) declines like dieser — it follows the der-word pattern:
| Case | Masculine | Feminine | Neuter |
|---|---|---|---|
| Nominative | jeder | jede | jedes |
| Accusative | jeden | jede | jedes |
| Dative | jedem | jeder | jedem |
There is no plural form — jeder is inherently singular ("each one").
Examples
Jeder Mensch hat Träume. — Every person has dreams.
Sie hat jede Frage beantwortet. — She answered every question.
Er hat jedem Kind ein Geschenk gegeben. — He gave every child a gift.
Ich kenne jeden hier. — I know everyone here.
Das gilt für jede Situation. — That applies to every situation.
In jedem Zimmer gibt es ein Fenster. — In every room there is a window.
As a Standalone Pronoun
When used without a noun, jeder means "everyone/everybody":
Jeder weiß das. — Everyone knows that.
Das kann jedem passieren. — That can happen to anyone.
Jeden Tag lerne ich etwas Neues. — Every day I learn something new.
etwas / nichts + Nominalized Adjective
Etwas (something) and nichts (nothing) are indeclinable — they do not change form. However, they are often combined with a nominalized adjective that takes the strong neuter ending -es.
The Pattern
etwas / nichts / viel / wenig + capitalized adjective with -es ending
Hast du etwas Neues gehört? — Have you heard something new?
Nichts Besonderes ist passiert. — Nothing special happened.
Er hat etwas Wichtiges vergessen. — He forgot something important.
Sie hat nichts Interessantes gefunden. — She found nothing interesting.
With viel and wenig
The same pattern applies with viel (much, a lot) and wenig (little, few):
Sie hat viel Gutes getan. — She has done a lot of good.
Es gibt wenig Neues zu berichten. — There is little new to report.
Er hat viel Interessantes erlebt. — He experienced a lot of interesting things.
Contrast with alles
After alles (everything), the adjective takes the weak ending -e (not -es):
Er hat mir alles Wichtige erzählt. — He told me everything important.
Ich wünsche dir alles Gute! — I wish you all the best!
Compare:
- etwas Gutes (strong ending after etwas)
- alles Gute (weak ending after alles)
Summary Table
| Word | Adjective Ending | Example |
|---|---|---|
| etwas | -es (strong) | etwas Schönes |
| nichts | -es (strong) | nichts Neues |
| viel | -es (strong) | viel Gutes |
| wenig | -es (strong) | wenig Interessantes |
| alles | -e (weak) | alles Gute |
Tips
- Man is ONLY nominative. In accusative use einen, in dative use einem. This is the most common mistake with "man."
- jemand/niemand endings are optional in speech but preferred in writing: jemanden (Akk), jemandem (Dat).
- jeder declines like dieser — learn one, and you know both.
- etwas/nichts + adjective: always strong neuter -es. The adjective is capitalized: etwas Neues, nichts Besonderes.
- Exception: alles takes weak -e. alles Gute, not alles Gutes.
- Man is not der Mann. Despite sounding similar, they are completely unrelated words.